Blogia
Nelmor

Chapinismos: Frases que decimos los guatemaltecos

MUCHÁ: ¿Quien dijo que los chapines no tenemos identidad?

Así es como empieza el sitio web que hace referencia a el libro "Nostalgia Guatemalteca" Un libro con fotografías y algunos chapinísmos muy populares con ejemplos de como se utilizan estas palabras.

A propósito ya se está preparando la segunda edición, lamentablemente se tiene que acabar la primera y según tengo entendido se agregaron algúnas cuantas palabras.

Aquí tenemos algunas de estas palabras:



Arralado: Con miedo
Assa nigua: Que alguien está presumiendo
Atalaya: Controla o espera
Bien: Sustitución de la palabra “bien”, por la palabra “sí”
Burra: Camioneta
Cachito: Un poquito
Calentar la cabeza: Persuadir
Canche: Persona con el pelo rubio
Cantinear: Enamorar
Caquero: Que es creído
Casaquear: Hablar
Cero grande: Puede ser aplicado a frases positivas como negativas (“0”-te)
Chafa: Falsificado o que no es original
Chambón: Tonto
Chamba: Trabajo
Chamuco:
Chamusca: Partido de futbol
Chance: Trabajo
Chanchullero: Tramposo
Chancletas: Zapatos de hule descubiertas para la playa
Chanin, chanin: Rápido
Chaparrones: Lluvia fuerte
Chapín: guatemalteco
Chapus: Un trabajo para arreglar algo en forma temporal, también se aplica “chapulín”
Chela: Cerveza
Chenca: Lo que queda del cigarro que ha sido fumado
Chiflido: Silvido fuerte
Chilerear/Chilero: Bonito o para presumir
Chingar: Molestar
Chiripa:Suerte
Chiris: Niño
Chirmol: Salsa de tomate machacado
Chish: Sucio
Chispudo: Listo
Chivas: Cosas
Chiviar: Avergonzar
Choco: Que le cuesta ver
Cholero: Que hace los mandados
Chucho: Perro
Chulear: Coquetear con las mujeres
Chulo: Bonito
Chunto: Pavo, chompipe
Chupar: Embriagarse, también se usa “vamos a livar”, “ponerse una papalina”
Clavo: Problema
Codo: Tacaño
Colaso: Paseo
Colgado: Enamorado
Color: Disimular
Columpiarse: Abusar
Coshco: Golpe en la cabeza
Cuaje: Siesta
Cuscun: Es utilizado para hablar de comida
De mala muerte: Mal herido
Devuelvan la choca: Cuando la película en el cine se trava o se va la luz, a pesar de que el cine cuesta muchas chocas
Empelota: Desnudarse también se aplica a “encuerarse”
Encachimba: Enojarse
Fregadera: Molestadera
Fíjese: Seguro que no hicieron lo que tenía que hacer
Fondeado: Dormido
Geta: Boca
Goma: Un día después de haber bebido licor en gran cantidad
Grueso: Mafioso
Guaca, Buitre: Bonito
Guanaco: Distraído
Guarura: Policia
Guiro: Niño, también se aplica patojo
Hecho pistola: Rápido
Iguanas: Igual
Ishto: Niño. Ver también guiro o patojo
Jalemos: Vámonos
Jalón: Cuando dos personas van a un destino similar
Len: Un centavo
Livar: Embriagarse, también se usa “ponerse una papalina”, “vamos a chupar”
Lustre: Quitarle el polvo a los zapatos y que queden brillosos
Maje: Persona
Mamado: Fornido
Metele un timbrazo: Llamar por teléfono
Megicano: Con cara de...(la "g" es a propósito)Mijo: Hijo
Morongazo: Un gran golpe
Muchá: Abreviatura de muchachos, para que nos pongan atención
Muco:
Nel: No
Neta: Calidad
Paja: fácil o mentiras
Papalina: Embriagarse, también “vamos a livar”, “vamos a chupar”
Paraguay: Parado
Parrandea
Patojo: Niño
Pelar: Hablar de un tercero
Pelar cables: Volverse loco
Pijaso: talegazo: Gran golpe
Pisto: Dinero
Planchar:Tener relaciones sexuales
Ponele: Suponer, también se utiliza para robarle a una persona “Ponele ”
Posillo: Boca, también se puede aplicar “trompa”
Puchica: Se utiliza en sustitución de una mala palabra, o también para expresar asombro
Pues si: Como que no hay mas temas de que hablar y como para reactivar la platica se utiliza esta expresión
Pura lata, pura droga, pura: Mala gente
Que de a sombrero: Que macizo
Quemar el rancho: Tener una amante
Regáleme: Aunque se está conciente de que hay que pagar, siempre se dice “Regáleme…”
Rieles: Zapatos
Seño: Señora
Sho: Silencio
Shola: Cabeza
Shuco: Hot dog
Shumo:
Shute: Metiche
Simon: Si
Tashtuleada: Manosear, tocar
Telele: Enfermedad o muerte
Tirito: Oportunidad para probar
Topado:
Toques: Fiestas
Traida: Novia
Trancazos: Golpes
Trincar: Besar
Trompa: Boca, también se puede aplicar posillo
Tuanis: Calidad
Tusha: Desearle mala suerte a algo o a alguien
Ulugrun: Expresión de asombro
Vaha: Esta bien, verdad
Vaisas:Piernas
Vayunco: Payaso
Virgo:Excelente
Vonos: Vámonos
Wasa: Suerte “Que wasa”


¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

5 comentarios

chapin -

te falto:
A la: asombro.
a la gran: muy asombrado.
vaya: sí.
cabal: s. en una tienda y preguntas si no hay que pagar más.

carolina -

chileros ....los chapinismos muchis.......calixx

tono -

q virgo!!

marisa -

jaja esta bueno xD
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres